شبكة الملحدين العرب  |  المنتدى

جميع المدونات [1]

xx رد: تكريم الزملاء المتميزين في ساحة الترجمة.. - [ساحة الترجمة]
05/12/2007, 15:01:51
الزملاء الكرام..

تحية طيبة وبعد...

نظرا لجهود الزملاء المدرجة اسمائهم أدناه وحجم المادة التي رفدوا بها ساحة الترجمة فقد تم تكريمهم بمنح كل منهم لقب "رائد ساحة الترجمة" تقديرا من ادارة المنتدى لجهودهم الكبيرة..

الزملاء الذين تم تكريمهم:
1- الزميل waked لجهوده في ترجمة كتاب "كون ملحد" وترجمات اُخرى عديدة
2- الزميل ابن المقفع لجهوده في ترجمة الفصل الاول من كتاب "لماذا لست مسلما" وترجمات اُخرى عديدة
3- الزميل فينيق لجهوده في ترجمة كتاب "قراءة في سفر التكوين" وترجمات اُخرى عديدة


هذا ويحق لكل من يقوم بترجمة أكثر من ثمانية عشر ألف كلمة بين لغتين احداهما العربية ولمواد ذات قيمة مَعرفية التقدم بطلب الحصول على هذا التكريم وسيتم منحه اياه.

مع الشكر والتقدير

xx أرشيف ساحة الترجمة حتى نهاية عام 2008 - [ساحة الترجمة]
28/11/2007, 03:09:40
مواضيع نقد الدين الاسلامي

أولا : المترجمة الى العربية


الفصل الأول من كتاب "لماذا لست مسلما" - مصادر الإسلام
الكاتب: ابن الوراق
المترجم: ابن المقفع
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,14869.0.html

(التأثير السرياني على أسلوب القرآن) - بحث أكاديمي كلاسيكي
الكاتب: ألفونسو منكانا
المترجم: ابن المقفع
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,16410.0.html

نظرية ورود قصة الاسكندر المقدوني في القرآن
المصدر: ويكيبيديا
المترجم: ابن المقفع
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,10018.0.html

صيغة مختلفة لسورة الفاتحة
الكاتب: د.آرثر جيفِري
المترجم: ابن المقفع
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,17961.0.html


ثانيا : المترجمة من العربية الى الانكليزية

اختلافا كثيرا
الكاتب: وليد مقلد
المترجم: AreUreallyConvinced
Had it been from other Than Allah, they would surely have found therein Much discrepancy
-An examination of Quranic discrepancy
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,15642.msg175128.html#msg175128

خواطر الحادية - الجزء الأول
الكاتب: المستشار
المترجم: دوق فليد
Atheist thoughts- Part1
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,15642.msg176396.html#msg176396

دوران الأرض بين العلم والدين
الكاتب: حيران
المترجم: AreUreallyConvinced
The rotation of the earth between science and religion
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,15642.msg176539.html#msg176539

خواطر الحادية - الجزء الثاني
الكاتب: المستشار
المترجم: دوق فليد
Atheist thoughts- Part2
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,15642.msg177706.html#msg177706

هل هذا هو الله؟
الكاتب: وليد مقلد
المترجم: Mandamus
Is this God
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,15642.msg176770.html#msg176770

الاعجازيون واللعبة اللغوية.. تطور الجنين كنموذج
الكاتب: يوسف صقر
المترجم: atheeriraqi
The Quranic miracles alleger play with words .. the development of embryo as a Sample
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,15642.msg177622.html#msg177622

هل القرآن معجز بلاغيا؟!
الكاتب: شيزوفرانيا
المترجم: AreUreallyConvinced
Is the Quran a rhetorical miracle? (a linguistic) miracle
http://phi.el7ad.com/smf/index.php/topic,15642.msg178989.html#msg178989

xx استقبال مقترحات الزملاء وآرائهم حول سبل تطوير ساحة الترجمة ... جــــديـــــد ... - [ساحة الترجمة]
20/11/2007, 01:17:49
الزملاء الأعزاء الناشطون في ساحة الترجمة...

تحية طيبة...

يمكنكم في هذا الشريط كتابة تعديلات مقترحة على فقرات التعليمات الواردة في شريط (تعريف بساحة الترجمة) وسيتم النظر فيها بجدية.

كذلك نرحب بأي اقتراح من شأنه تطوير عمل الساحة وزيادة نشاطها وعدد المتصفحين لها...

سيتم اغلاق الشريط يوم 01/12/2007

مع كل الشكر والتقدير لجهودكم ..

[1]

Arab Atheists Network admin@el7ad.com
المواضيع المنشورة تعبر عن رأي كاتبها فقط والادارة غير مسؤولة عن محتواها
تأسس الموقع في 26/3/2006
تم إنشاء الصفحة في 0.376 ثانية مستخدما 14 استفسار.